No exact translation found for التنظيم الوظيفي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic التنظيم الوظيفي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Desarrollo del personal y la capacidad de la organización
    ألف - القدرة التنظيمية والتطوير الوظيفي
  • Función 12: Gestión administrativa general
    الوظيفة 12: التنظيم الإداري العام
  • En su informe conexo sobre las estimaciones iniciales (A/59/736/Add.13), la Comisión Consultiva señaló una serie de cuestiones que le preocupaban en relación con la presupuestación basada en los resultados, la estructura orgánica y la dotación de personal y los gastos operacionales.
    وفي تقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة عن التقديرات الأولية (A/59/736/Add.13)، وجهت اللجنة الاستشارية الاهتمام إلى عدد من الأمور التي تشغلها فيما يتعلق بالميزنة على أساس النتائج، والهيكل التنظيمي والوظيفي والتكاليف التشغيلية.
  • Entre los cursos impartidos figuran: aptitudes de gestión y administración, asesoramiento y orientación profesional, planificación, derecho y ciencia.
    وغطت الدورات التدريبية المهارات الإدارية والتنظيمية، والتوجيه الوظيفي وتقديم المشورة، والتخطيط والقانون والعلوم، من بين مهارات أخرى.
  • La delegación estadounidense también se muestra satisfecha de que en el proyecto no se definan las relaciones entre protección diplomática y protección funcional, por entender que la regulación de esta última sigue siendo relativamente vaga y que el tema va más allá del ámbito del presente proyecto de artículos.
    ومن الأمور الإيجابية كذلك أن مشروع المواد لم يورد تعريفا للعلاقة بين الحماية الدبلوماسية والحماية الوظيفية لأن تنظيم الحماية الوظيفية يظل غامضا بصورة نسبية كما أن الموضوع يقع خارج نطاق مشاريع المواد.
  • La lista del personal de la Secretaría de las Naciones Unidas figura en el documento ST/ADM/R.60, clasificado por dependencia orgánica, cargo, categoría, nacionalidad y situación contractual.
    وتـرد قائمـة أسماء موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة في الوثيقة ST/ADM/R.60 التي تبين توزيع الموظفين حسب الكيان التنظيمي، واللقب الوظيفي، والرتبة، والجنسية، والوضع التعاقدي.
  • La Comisión Consultiva recuerda que en su informe anterior hizo varias observaciones y recomendaciones sobre la MINUSTAH, inclusive acerca de su estructura orgánica y plantilla.
    وتذكِّر اللجنة الاستشارية بأنها قدمت في تقريرها السابق طائفة من الملاحظات والتوصيات بشأن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، بما في ذلك هيكلها التنظيمي وملاكها الوظيفي.
  • También se pidió que se fomentara la capacidad de la organización y el perfeccionamiento de su personal para promover la eficacia a todos los niveles a fin de obtener resultados y reforzar los mecanismos de rendición de cuentas.
    ودعا أيضا إلى تعزيز القدرات التنظيمية والتطوير الوظيفي من أجل زيادة الكفاءة على جميع المستويات من أجل تحقيق النتائج وتعزيز آليات المساءلة.
  • En ese informe la Comisión examinó detenidamente diversos aspectos de la administración de la Misión, como la presupuestación basada en los resultados, el organigrama y la estructura de personal y los gastos operacionales.
    وفي ذلك التقرير، استعرضت اللجنة بالتفصيل مختلف جوانب إدارة البعثة، بما في ذلك الميزنة المستندة إلى النتائج، والهيكل التنظيمي، والملاك الوظيفي، والتكاليف التشغيلية.
  • El proceso ha concluido y se han promulgado varias leyes e instrumentos jurídicos, como la Constitución, el Código de Procedimiento Penal, el Código Orgánico de Tribunales, las normas relativas a la prueba, el Código de Procedimiento Civil, Comercial, Laboral y Administrativo y la Ley Orgánica de la Fiscalía. También se han concluido los demás proyectos de leyes concretas.
    ولقد انتهت هذه العملية وجرى سن العديد من القوانين بما في ذلك الدستور وقانون الإجراءات الجنائية وقانون تنظيم وولاية المحاكم وقانون الأدلة وقانون الإجراءات المدنية والتجارية والعمالية والإدارية والقانون الأساسي الذي يحدد تنظيم ووظيفة خدمات الادعاء.كما أن المسودات الخاصة بقوانين معينة جاهزة الآن.